Ving跟pp的差別到底在哪裹?

Ving跟pp的差別到底在哪裹?

8/4/2015

有同學來信詢問:螞蟻老師您好,在去英國留學前因感謝拜讀老師的網站讓我順利得以前往英國,現在兩年過去了,碩士畢業了也回台灣半年了,很幸運工作上一直很順利,而我還是持續在閱讀老師的fb學習英文。 我想請問老師一個困擾我很久的英文問題,動詞加上ed變成過去分詞,和動詞加上ing變成現在分詞,兩者都可以當成形容詞使用,扣除掉被動語意與主動涵義的差別,我想請問這兩點有什麼最大明顯的差異與使用時機……? ​里茲螞蟻回覆:時間寶貴,我盡量清楚快速回答。照同學說的扣除掉被動語意與主動涵義的差別,那剩下的就是「形容人的感受(pp)」「與描述事物(ing)」了。 I'm happy.I'm upset.I'm hungry.以上形容詞原本就是形容詞,所以可以直接用在be動詞後面。 下面開始是把動詞借來當形容詞,動詞需要改變成分詞。英文的分詞有兩種-現在分詞(Ving)跟過去分詞(pp)。 先從pp開始:I'm depressed. I'm excited.I'm confused.I'm relaxed.I'm interested.以上pp是描述個人感受。千萬不要用成I'm confusing,不然你就真的變成「很讓人困惑」了。 有些pp是描述狀態:I'm single. (原本就是形容詞,不必加ed或ing)I'm married. (原本是動詞,要變成pp來形容狀態。這中文只會翻成「我是已婚的」,不會去翻成被動式「我是被昏(婚)了」,當然你要開玩笑也是可以)I'm divorced. (一樣,這是指「我是離婚」的狀態。但若你一定要翻成被動式「我被休了」我也不介意) 再來是Ving用來描述事物本質:He's a really boring person. (不是他「感到無聊」,而是「這人就是個無聊男子」)The movie was exciting.Your argument is really confusing.Swimming is very relaxing. 至於有同學可能會好奇的「主被動用法」若牽扯到Ving或pp是差在哪。快速舉例如下:My car was stolen. 這裹的pp是被動式,車子是被偷了沒錯。Gary was fired last week. 這裹的pp也是被動式。Be careful - there's broken glass on the kitchen floor. 這裹的pp只是形容詞,因為玻璃已弄破,但我們不會翻譯成「被弄破的玻璃四處散」。I eat a hard-boiled egg every morning. 這裹的pp只是形容詞,因為蛋已被煮熟。有時不要把英文想得很複雜,中文也是只說「水煮蛋」而不是「被水煮熟的蛋」啊。We're all hard-working people. 這裹的Ving形容people, 人工作努力是主動,所以是用Ving形式。 Under the existing conditions many children are going hungry. 這裹的Ving形容conditions,exist這動詞也沒有被動形式就是了。Scientists are hoping to discover living organisms in the soil. 這裹的Ving是形容organisms,live這動詞也沒有被動形式就是了。 同學若遇到有字不會用,最好的方法當然就是問字典,它永遠不會生氣,想問幾遍就問幾遍。好心幫同學示範如何查字典。例如同學不懂exhaust到底是要加Ving還是用pp呢,各查一下就好了啊:我把例句們混在一起了。同學們懂為什麼每個Ving/pp的用法了嗎?:I've had an exhausting day.It's exhausting commuting from Brighton to London every day.By the time they reached the summit they were exhausted.I must get some sleep - I'm exhausted. 所以請同學快把這兩個分享到底差在哪搞清楚囉。到最後你們只要會用出正確的字就可以了-知道哪裹是用Ving,哪裹是用pp,根本已不必在乎誰有主動含意誰有被動含意了啊啊啊。

里茲螞蟻 LeedsMayi|我們教的不只是英文

雅思精品補習班|英式英文發音訓練

生活化英文文法課程|實用務實的商用英文

帶你突破語言與文化的隔閡|開啟人生無限可能

每一次學習,都是改變人生的力量

分享到 Threads

Copyright © 2022 ZGC网游最新活动_热门游戏资讯_玩家互动社区 All Rights Reserved.